お品書き
こちらから事前予約ができます。
本日おすすめの3種を厳選しました。
竹皮を解く瞬間のワクワク感も一緒にお持ち帰りください。
You can make a reservation in advance here.
We have carefully selected three recommended items for today.
Take home the excitement of unwrapping the bamboo packaging along with your purchase.
您可以在这里提前预订。
我们精心挑选了三款今日推荐商品。
购买商品的同时,还能体验拆开竹制包装的惊喜。
全て税込価格で表示しています。
お米、塩のみ。
素材の力をダイレクトに感じる私たちの原点。
鶏そぼろに、
特製醤油に数時間漬け込んだ濃厚な卵黄を合わせて。
ピリッとした辛みと醤油のコク。
国境を越えて愛される味わいです。
熟成高菜の酸味とピリッと辛味の効いた明太子、
お米を呼び覚ます一品。
厳選された鮭とすじこの旨みが、
自慢の海苔とお米に絡み合う海の宝石。
ふっくら焼き上げ、
秘伝のタレを纏わせた至福の結びです。
厳選された飛騨牛をハラル醤油で。
お米の熱でほどける脂の甘み。
お米の美味しさを引き立てるために選んだ、
混じり気なしの濁りのある濃い緑をお楽しみください。
「茎」の部分だけを強火で焙じた、香ばしさ際立つ一杯。
ひと口飲めば、お米の香りがさらに広がります。
本日おすすめの3種を厳選しました。
竹皮を解く瞬間のワクワク感も一緒にお持ち帰りください。
All prices are displayed including tax.
Just rice and salt. Our starting point, where you can directly experience the power of the ingredients.
V PSavory chicken mince paired with a rich egg yolk marinated in special soy sauce for hours.
P SA hint of heat combined with the depth of soy sauce. A flavor loved across borders.
P SThe acidity of aged mustard greens and the spicy kick of Pollock roe—a dish that awakens the palate.
V PThe umami of selected salmon and roe intertwines with our signature seaweed and rice. A gem of the sea.
PFluffy grilled eel glazed with a secret sauce. A moment of pure bliss.
PSelected Hida beef simmered in Halal soy sauce. The fat melts sweetly with the heat of the rice.
P SPure and deep green with a natural cloudiness, chosen to complement the deliciousness of the rice.
Made by roasting only the stems over high heat. One sip further enhances the aroma of the rice.
We have carefully selected three recommended items for today.
Take home the excitement of unwrapping the bamboo packaging along with your purchase.
所有价格均已含税。
仅用大米与盐。回归我们的原点,直接感受食材本身的力量。
V P鸡肉松搭配在特制酱油中浸泡数小时的浓郁蛋黄。
P S微辣感与酱油的醇厚。跨越国界、深受喜爱的一款风味。
P S熟成高菜的酸味与微辣明太子的结合,是一款能唤醒米饭滋味的佳品。
V P严选三文鱼与筋子的鲜美,与引以为傲的海苔、大米完美交织,堪称大海的宝石。
P口感松软,裹上秘制酱汁。这是一份极致幸福的饭团。
P严选飞騨牛并以清真酱油炖煮。脂肪的甘甜随米饭的热气缓缓融化。
P S为衬托米饭美味而精选,请品味这款纯粹、浓郁且带有茶韵的深绿色绿茶。
仅选取“茎”部以强火烘焙。一口饮下,大米的香气将更加浓郁。
我们精心挑选了三款今日推荐商品。
私たちは、馬籠の美しい山々や清らかな水を、そのまま次世代へ繋いでいきたいと考えています。
豊かな実りを与えてくれる自然への感謝を込めて、私たちは極力プラスチックを使用しない店づくりを選びました。
難しいことではなく、今日私たちが手にする一つひとつの選択が、未来の原風景を守ることに繋がると信じて。
紙製の包みを使用しています。
古くから伝わる知恵を借り、竹皮で丁寧にお包みします。
カップも蓋もプラスチックフリー。完全リサイクル紙を採用しました。
環境に配慮した「FSC森林認証紙」を使用しています。
We believe in preserving the beautiful mountains and pristine waters of Magome for the generations to come.
With gratitude for the bountiful harvest nature provides, we have chosen to build a shop that minimizes the use of plastic.
We believe that the simple choices we make today can protect the original landscapes of tomorrow.
We use paper-based wraps.
Borrowing from ancient wisdom, we carefully wrap our lunch boxes in traditional bamboo sheaths.
Both cups and lids are 100% plastic-free, made from fully recyclable paper.
We use FSC-certified paper, sourced with the environment in mind.
我们由衷希望,能将马笼连绵的青山与清澈的流水,原封不动地传给下一代。
怀着对大自然丰饶馈赠的感恩之心,我们选择了尽可能不使用塑料的经营方式。
我们深信,无需复杂的大道理,只需通过今日每一步的选择,便能守护住未来的原风景。
使用纸质包装。
借鉴古人的智慧,选用天然竹皮精心包裹。
杯子与杯盖均不含塑料。采用了完全可回收的纸质材料。
使用注重环境可持续发展的“FSC森林认证纸”。